Как-то раз преподаватель богословия, или попросту богослов, повстречал своего ученика.
«Здравствуйте, бог ослов!» — съехидничал острый на язык гимназист.
«А-а, скотина,- не растерялся богослов, — узнал своего господина!»
Эта шутка построена на игре слов, которые одинаково воспринимаются на слух, хотя пишутся по-разному:
богослов — бог ослов. Подобные остроумные словесные сочетания называются каламбурами. Каламбур — французское слово, оно так и переводится: игра слов. В одном контексте намеренно сталкиваются разные значения одного и того же слова или омонимы. Я уже писала об омонимах в каламбурах.
Омонимы – основа большинства каламбуров, потому что смысл слова раскрывается с очень неожиданной стороны и проводит к комическому эффекту. Не так давно мне на глаза попался такой вот политический каламбурчик, хотя уже почти неактуальный: «Украиной стала управлять женщина с косой». Забавно, не так ли?! Вот так удачно здесь обыгрываются омонимы слова «коса».
Хочу предложить вашему вниманию каламбуры Дмитрия Дмитриевича Минаева, русского поэта и переводчика 19 века. Он считается мастером эпиграммы, пародий и каламбуров. И действительно, как виртуозно он обращается с русским словом!
Ты грустно восклицаешь:
«Та ли я?
В сто сантиметров моя талия…»
Действительно, такому стану
Похвал я выражать не стану.
Ценят золото по весу,
А по шалостям — повесу.
Парик на лысину надев,
Не уповаю я на дев.
И ничего не жду от дам,
Хоть жизнь подчас за них отдам.
А здесь каламбуры современной поэтессы Людмилы Кац:
Тему задам, струны задев:
Выпьем за дам, а также за дев!
Бывает, в зеркало смотрю и ною:
Себя хотела видеть бы иною…
Про участь свою горькую толкуя,
Напрасно воду в ступе не толку я.
Наперекор судьбе и в знак протеста
Про пироги я вспомню и про тесто.
Я о твоем дражайшем вспомню тесте —
Он разбирался в пирогах и тесте,
При выборе невесты было тестом
Её уменье обращаться с тестом!
Над пирогом взовьется струйка пара —
Не скажешь ты, что я тебе не пара!
Пирог блестит, покрытый будто лаком,
В горячем виде он особо лаком!
Если каламбуры популярны уже несколько столетий, то вот суперкаламбуры, в науке их называют гетерограммы, появились совсем недавно. Термин гетерограмма образовался из слияния двух греческих слов. Первая часть «гетеро-» переводится как «другой», «иной», «разный».
Это такая игра слов, в которой слова сходны по БУКВЕННОМУ составу. Буквы в слове или предложении – одни и те же, а пробел можно поставить в любом другом месте, и получится совершенно разный смысл!
Вот несколько примеров гетерограмм:
Увидим, Петь, Канары.
Увидим, Петька, нары .
Наполеон стоял и думал:
Ко злу дорога широка.
На поле он стоял и думал:
Козлу дорога широка.
Осёл совсем не понимал
Тех, кто считал, что пони мал.
И, лишь взглянув на пони-мать,
Он стал немного понимать.
Есть и другие термины для обозначения этого языкового явления: пантограмма, панторифма, омограмма, равнобуквица, равнорифмица и даже … заикалочка. Все это относится к комбинаторной поэзии.
Поэтические опусы комбинаторной литературы создаются на основе комбинирования элементов текста: букв, слов, словосочетаний, предложений — путем перестановок, повторений и т.д
Несколько ярких примеров пантограмм:
Пойду, шаман, долиною —
пой, душа, мандолиною!
Утро пылает догмой —
у тропы лает дог мой.
Бери гитару
— береги тару!
Из рая ль Израиль?
О славе думал я.
Осла веду. Мал я.
Ведьмы не мы!
Ведь мы не мы —
Ведьмы немы!
Адрес публики —
Ад республики
У меня ж опыта больше — …
Слушать надо же, ну! —
Слушать надо жену.
Каламбуры и их разновидности еще называют литературными шахматами. При написании этой статьи мне пришлось перечитать массу источников. И я вдруг открыла для себя Дмитрия Авалиани. Он считается родоначальником каламбуров-пантограмм в русской поэзии. Я восхищена творчеством этого поэта!
Несколько строчек из поэтического творчества Д. Авалиани:
Не закон — чучело вечное.
Не закончу человечное,
Ибо где точка?
Утро — бабочка,
И Бог — деточка:
Утроба — бочка.
Что вы простонете?
Что вы просто не те?
Заказ и нож дали,
За казино ждали.
Игру стих, лад открыл,
И грусти хлад от крыл…
Ночи тают, оскудев
Но читаю тоску дев.
Вот уж, действительно, литературные шахматы, головоломки, загадки!!!
При подготовке статьи к публикации на глаза мне попалась целая поэма-гетерограмма! Автор — Сергей Федин.
Нас искушали,
нас и скушали,
азам учили,
а замучили,
пока лечили —
покалечили.
Извлечен и я
из влечения,
но жизни зов —
нож из низов.
Злато и тоги
зла-то итоги.
Скупая зла тоска, чем?
Скупая злато, скачем.
Идол ларца — ритм и раж,
и доллар царит — мираж.
Иго—судари-
и государи-
врут и не милуют.
В рутине мил уют;
сплющен ком…
сплю щенком.
О, держи мя!
Одержим я!
Приду, шутя,
придушу тя!!!
Потрясающе, правда? Хочется несколько раз перечитать, задуматься, разгадать …
Встречаются такие гетерограммы, в которых разные прочтения прямо противоположны друг другу. Предложите друзьям такой шутливый тест: пусть прочитают гетерограмму, записанную сплошным текстом (без пробелов). Что первым увидит читатель, то и ближе ему.
СТАЛИНИЗМУЧИЛРОССИЮ!
ТЫВЕДЬМАДОННАРОЗА!
УВИДИМПЕТЬКАНАРЫ!
ОНБЕСКОРЫСТНЫЙ.
ДРУГУДАРПРИМИ!
ЯЖЕНЕВЕРЕН!
ТЫБРОДИЛА?
Список подобных суперкаламбуров можно продолжить. Попытайтесь! Вы убедитесь, что это очень увлекательная игра слов. Играйте в слова, играйте словами, развивайте свой интеллект, получайте от игры удовольствие!!!
В популярном скетч-шоу «ДаЁшь молодЁжь!» растаманы Укроп и Кекс тоже пытались играть в слова. Получилось ли это у них? Смотрим видео:
Любите РУССКОЕ СЛОВО! И берегите наш родной русский язык!
Свежие комментарии