Елисаве́та Бори́совна Ку́льман (нем. Elisabeth Kulmann; 5 (17) июля 1808, Санкт-Петербург — 19 ноября (1 декабря) 1825, Санкт-Петербург) — русская, немецкая и итальянская поэтесса, переводчица.
В детстве проявила феноменальные филологические способности, обучаясь древним и новым языкам под руководством Карла Гросгейнриха. Знала одиннадцать языков.
В конце жизни пользовалась покровительством царской семьи.
Умерла в возрасте 17 лет. Похоронена первоначально на Смоленском православном кладбище в Санкт-Петербурге, где был установлен памятник работы Александра Трискорни. В 1930-х годах захоронение перенесено в Некрополь мастеров искусств Александро-Невской лавры.
Выдвинута гипотеза, что статуя ангела на Александровской колонне представляет собой скульптурный портрет Елисаветы Кульман.
Сочиняла стихи на немецком, русском, итальянском и французском языках. Перевела оды Анакреона на русский, немецкий и итальянский языки белыми стихами, драмы В. Озерова — на немецкий язык.
Её немецкоязычные стихи удостоились похвалы Гёте и Жан-Поля, а впоследствии были положены на музыку Робертом Шуманом.
УТЕШЕНИЕ
Я слышу хохот твой обидный!
Но, звуки струн моих браня,
Знай, я избрала путь, завидный,
И не догнать тебе меня!
Надменная! С тобою в землю
И память о тебе сойдет;
Меня же смерть, я свыше внемлю,
Сияньем славы обведет!
Моими песнями утешит
Страдалец свой печальный дух,
И ими ж гости будут тешить
На празднествах сердца и слух!
***
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг.
Проснись с лучом рассвета,
Взгляни на мир вокруг:
Над хижиной моею
Струится свет зари,
И падает на кровлю
Дождь золота, смотри!
Под вечер луч багряный
Блеснет в последний раз,
Но до темна мерцает
В моем окне топаз!
Меня назвал ты бедной, —
Ошибся ты, мой друг!..
***
Ты протяни мне руку,
Облако, вольный брат!
Я старших братьев встречу
Вблизи небесных врат.
Хоть я совсем не помню
Родные их черты,
Отца средь них узнаю,
Его увидишь ты!
Они глядят с улыбкой,
Приветливо маня.
Дай, облако, мне руку,
К ним подними меня!
ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Опять весна явилась,
И дни опять ясны,
И сердце вновь забилось
Под щебет птиц лесных.
Теперь вершит светило
По небу долгий путь;
Оно в окошко милой
Заглянет как-нибудь.
На свежий мир зеленый,
Что снова вдруг возник,
С вниманьем благосклонным
Глядит седой старик.
* * *
О! Если б были крылья,
Порхнула б я на юг,
Не видела б, как тает
Жизнь юная средь мук.
Вы, ласточки, спешите,
Счастливицы, на юг!
Застанете там лето
И все отрады вдруг.
На тёплом юге, в Ницце,
В сем райском уголке,
Там я нашла б спасенье.
Туда б хотелось мне.
На Севере же хладном
Меня здесь гибель ждёт;
Я вижу, скорым шагом
Смерть страшная идёт.
Я полетела б с вами
В бальзамный воздух тот,
Смесь солнечнаго света
И запаха цветов!
Здесь умереть мне должно:
Как тяжка мысль сия!
Да, ласточки, весною
Не будет меня!
Свежие комментарии