На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Хвастунишка

6 781 подписчик

Свежие комментарии

  • Наташа Ширинская
    Огромное спасибо за публикацию! Узнала очччень много интересного... Валерий Константиныч мой самый лучший друг... Име...НОСТАЛЬГИЯ. Песни...
  • Егор Иванов
    Правда?Древние цивилизац...
  • selyger ger
    И тут все вымерли..!Самые таинственны...

Звонят? Отвечаем!

Изначально термин «Алло» употреблялся только на корабле и означал «слушай!». При встрече в море двух кораблей его кричали в рупор на другой корабль с тем, чтобы начать разговор. Поэтому именно этот термин, а точнее слово «ahoy», предложил использовать для начала разговора изобретатель телефона Александер Белл.



Но в дальнейшем, 15 августа 1877 года, Томас Эдисон написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово «hello»(«здравствуйте»), которое у нас трансформировалось в «алло».

В других странах на звонки отвечают по-разному:

Итальянцы при ответе по телефону произносят «Пронто» (Pronto), что дословно означает «готов». Японцы — «моси моси» (от «мосимасу-мосимасу», «говорю-говорю»), французы— «Алё» (видимо, видоизмененное «Алло»). В Германии при ответе по телефону часто называют свою фамилию. При этом часто перед фамилией добавляется слово «Да» («Ja»). Среди молодёжи и при неофициальных звонках произносят «Халло» («Hallo»), В Греции, отвечая по телефону, говорят "Пαρακαλώ" (Паракало), что переводится как пожалуйста или "прошу".

А чтобы вы не путались, создана вот такая инфографика:

http://static4.aif.ru/pictures/201308/allo_FIN.jpg

Текст ОТСЮДА

Картинка из инета

наверх