На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Хвастунишка

6 787 подписчиков

Свежие комментарии

  • selyger ger
    И тут все вымерли..!Самые таинственны...
  • Алексей Яковлев
    Спортсмены ездят по разным городам, у них режим. Но и трахаться хочется. Чтобы спортсмены не нарушали режим и не иск...Чирлидинг – танцы...
  • selyger ger
    Никогда не слышал... не очень сильный голос,  я бы сказал - певица - релакс!Не забудем мы ни ...

ЯЗЫК МОЙ. Парлэ ву кафэ?

Род слова «кофе»: «он» или «оно»?

«Парлэ ву кафэ?»... О том «он» кофе или «оно» — рассказывает наш колумнист и кофейный эксперт Сергей Реминный.

На днях один знакомый произнес «это хорошЕЕ кофЕ».

Люди из кофебизнеса утверждают, что «кофе» – это «он», но наверняка и вы часто слышали: «Кофе, оно...

». Спор в Интернете на тему рода существительного «кофе»:

«Кофе– оно плод, а потому род мужской. С другой стороны, кофе в зернах – оно зерно, а потому род средний. А с третьей, кофе – жидкость, а потому род женский».

«Кофе – «оно»?! Мы так докатимся, что «превед» и «медевед» попадут в школьные учебники!»

«Кофе – оно, как женщина. Любить его можно в любое время суток. Потому и рода – все три: женский, мужской, средний».

«Мое мнение совпадает с мнением Ивара Калниньша в рекламе «Кофе – только ОН!» Этот бастион действительно надо удержать!»

«Мамаша назидает сына: «Кофе не ОНО, а ОН, хотя оно и кофе

Вопрос: что за путаница с родами? Давайте попытаемся разобраться. Мое лингвистическое образование позволяет подойти к вопросу традиционно: нужно идти к словарям. Именно они являются своего рода конституцией любого языка, его основным законом.

http://kanepyan.ru/wp-content/uploads/2015/06/BAS2.jpg

В институтах, выпускающих академические словари языков своих стран, лингвисты отмечают изменения норм и фиксируют их, но сначала не вводят в словарь. Насколько возможно институты стараются сохранять старые нормы, являющиеся залогом языковой базы нации.

Затем в какой-то момент, когда так начинает говорить большинство носителей языка, эти изменения приходится вводить в словарь. Причем в современные словари стараются внести не единственную норму, а указывают допустимые варианты. Начиная с толкового словаря Даля (1880—1882 гг.), далее через словарь Ожегова (1949 г.) и заканчивая современным словарем Ефремовой (1996 г.) – везде встречаем «КОФЕ, нескл., м.», что означает «несклоняемое существительное мужского рода». И только в последние годы в так называемом РОС («Русский орфографический словарь») В.В.Лопатина мы можем увидеть – «КОФЕ, нескл., м. и (разг.) с.», то есть, добавляется средний род.

В нескольких комментариях оговаривается, что использование слова «кофе» как существительного среднего рода ДОПУСТИМО в разговорной речи. Принимая во внимание, что создатель словаря – Владимир Владимирович Лопатин, с 2000 года является, на секундочку, председателем Орфографической комиссии Российской Академии Наук (то бишь, законодателем языковой моды), можно предположить, что средний род начинает возводиться в норму или, как минимум, полноценно допускаться.

С точки зрения масс – это, конечно же, справедливо, ведь огромное количество людей произносит слово «кофе» как «оно». Другой вопрос, что внесение в словарь представляет собой некое законодательное закрепление и подтверждение ПРАВИЛЬНОСТИ данного произношения.

Интересно, что сам автор говорит, что с 1956 года никакие правила не менялись, а когда его спросили: «А почему же в вашем словаре слово «кофе» среднего рода?» – ответил: «Как среднего? Подождите, сейчас посмотрю... Да, и, правда, среднего. Странно. Но, знаете, мы указали, что возможны варианты: мужской род или средний (в разговорной речи)...». Тем не менее, эта версия, будучи весьма противоречивой у самих лингвистов, все-таки становится официальной, и не считаться с ней нельзя. Как говорится, демократию (в данном случае лингвистическую) – в массы.

Но настоящих любителей кофе это вводит в тоску... Да я и сам без каких-либо претензий на правоту (но и без всяких правил) просто нутром ощущаю, что слово «кофе» среднего рода – сродни использованию слова «стул» в среднем роде – звучит как «стуло». Так ведь тоже многие говорят... Да и «колидор» раз в месяц встречаю стабильно...

К слову говоря, в романских языках (итальянский/испанский/французский) кофе тоже мужского рода. В Украине к «родовому вопросу» относятся с любовью: «кофе» по-украински – «кава» – женского рода. Но лучше всего, пожалуй, дело обстоит с эсперанто – там проблема отпадает начисто: слово «kafo» идет вообще БЕЗ РОДА...

Хотите дам хороший рецепт, как избежать вариантов типа «кофе оно»?

Пейте эспрессо – оно НЕ СКЛОНЯЕТСЯ...

Источник

Картина дня

наверх