На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Хвастунишка

6 788 подписчиков

Свежие комментарии

  • selyger ger
    И тут все вымерли..!Самые таинственны...
  • Алексей Яковлев
    Спортсмены ездят по разным городам, у них режим. Но и трахаться хочется. Чтобы спортсмены не нарушали режим и не иск...Чирлидинг – танцы...
  • selyger ger
    Никогда не слышал... не очень сильный голос,  я бы сказал - певица - релакс!Не забудем мы ни ...

РОДНАЯ РЕЧЬ. Фразеологизмы. Змея подколодная, Знать зверя по когтям, Золотая лихорадка...

Змея подколодная

Атакующая змея, фото рептилии фотография картинка

О злом, коварном, подлом человеке (грубо-прост.).

Змея в русском языке издревле символизирует коварство. Подколодная - прилагательное от сочетания "под колодой, где колода" - "бревно с выдолбленной серединой", в котором давали корм скоту. Все рептилии, в том числе и змеи, с наступлением холодов засыпают, находя укромное место (напр., под колодой), в это время яд у змей особенно опасен. С коварством подколодной змеи и сравнивают коварство человека, притаившегося до времени, а затем проявляющего себя в неожиданный момент с неприятной стороны.

Знать зверя по когтям

https://sites.google.com/site/rukodeliegoplay/_/rsrc/1449153810761/pravila-v-russkom-azyke/frazeologizmy/%D0%BA%D0%BE%D1%82%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B5.gif

Знать зверя по когтям (устар. книжн.) – сильный, смелый, решительный человек узнаётся по поступкам. Выражение заимствовано из древнегреческого. Греки говорили: «знать льва по когтям». Плутарх приписывал это выражение Алкею. Кроме названных авторов, пословица приводится или подразумевается у других, например у Лукиана, Филострата и др. Когда и как греческая пословица вошла в русский язык, неизвестно.

Знать назубок

Знать назубок (одобр.) – знать очень твердо, хорошо; выучить наизусть. Выражение связано с пробой колец, золотых монет и т. д. на зуб для проверки их подлинности. На фальшивых или полых изделиях после надкуса оставались вмятины.

Золотая лихорадка

Золотая лихорадка — ажиотаж, шумиха, связанная с добычей золота или денежными, валютными операциями. Выражение – калька с английского gold rush или gold fever, распространилось в XIX в. в связи с открытием на Аляске богатых месторождений золота.

Золотая молодёжь

http://www.junior.ru/students/gavrilova/zoloto067.jpg

Золотая молодёжь — молодёжь из богатых слоёв общества, проводящая жизнь в праздности и развлечениях. Выражение – калька с франц. jeunesse dorée. Оно возникло во время Великой французской революции. Так прозвали богатую контрреволюционную молодежь, которая после 9 Термидора (1794) сплотилась вокруг лидера термидорианской реакции Фрерона, когда к власти пришли реакционные силы из слоев буржуа и разбогатевших мещан. Сыновья новоявленных богачей разыгрывали из себя людей, уставших от политики и желающих только наслаждаться жизнью. Их узнавали по щегольскому платью, франтовому виду и особой прическе молодых людей, живущих на средства богатых родителей и не желающих трудиться.

Выражение встречается в «Секретной истории Французской революции» Франсуа Ксавье Пажеса (1797). В дальнейшем оно потеряло политический смысл. Сейчас оборот золотая молодёжь употребляется в значении: дети знаменитых, высокопоставленных родителей, проматывающие деньги, ведущие разгульный образ жизни.

Источник

Картина дня

наверх