СЛОВАРНЫЕ СЛОВА
Запомните написание: коммуникабельный.
Заимствовано из французского языка, в котором образовано от глагола communiquer 'сообщать, передавать'.
Запомните написание: коммюнике.
Заимствовано из французского языка, в котором образовано от глагола communiquer 'сообщать, передавать', восходящего к латинскому communicare 'сообщать'.
ГОВОРИМ ГРАМОТНО
Прочитайте:
бармен
без умолку
бензопровод
блага (мн. к благо)
благовест
Проверьте:
бАрмен
без Умолку
бензопровОд
блАга
блАговест
СЛОВА XXI ВЕКА
афтепати, афтерпати
Ударение на третьем слоге: афтепАти, афтерпАти
Значение: мероприятие, начинающееся после завершения основного мероприятия (концерта, вечеринки и др. ) и являющееся его логическим продолжением.
Происхождение: от англ. afterparty < after 'после' + party 'вечеринка, прием'.
Словарная фиксация и написание: зафиксировано в двух вариантах – афтепати, афтерпати «Самым новейшим толковым словарем русского языка XXI века» Е. Н. Шагаловой.
Склонение: несклоняемое существительное.
Пример употребления: На афтепати часто могут играть те же диджеи, которые играли на вечеринке.
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА
Шалберничать не стоит!
Заметка Кандидата филологических наук Ю. А. Сафонова, опубликована в журнале «Наука и жизнь» (№ 6, 2011)
Бабушка, призывая меня заняться делом, говорила:
– Хватит шалбéрничать…
Смысл сказанного, конечно, понятен, на то мы и носители языка, чтобы из контекста понять значение даже впервые услышанного слова. Хватит шалбéрничать – это значит «хватить бездельничать», «пустым делом заниматься».
Но что за шалбéр такой, что за лентяй, породивший это слово? Специально поиском ответа я не занималась, всё недосуг было – мне шалбéрничать некогда, – но вот недавно перечитывала исследование, посвящённое русскому просторечию XVIII века, там-то и нашла ответ. Оказывается, слово шалбéр заимствовано из польского, где шалберж — плут, обманщик, бездельник, гуляка.
В XIX веке появляется и шалбéрник… А как же без суффикса. Вот у Антона Павловича Чехова: «Ложись! Будет тебе городить! Налижется там в клубе со своими шалберниками, а потом и бурлит всю ночь».
Шалбер и шалберник – имена существительные, а в порождённом ими глагольном ряду добавилось разнообразия. Сами посудите: шалберить, шалберничать, пошалберничать, пошалберить, шалберовать. Значение слова можно объяснить и так: пустословить, болтать. «Стоял он у печи и шалберил совсем некстати и так, как жениху в таком случае немало пристало» – читаем в «Записках Андрея Тимофеевича Болотова» конца XVIII века.
Теперь проверим по словарям XIX века. У В. Даля – шалбéренье, шалбéрить, шалбéрничать и даже шалобрóдить, вся бездельная семейка описывается так: «баклушничать, повесничать, шляться, шататься без дела, дурить». Есть и прилагательные – шалберный, шалобродный, – и существительное шалоброд.
Думаю, бабушка моя правильно говорила: нечего без дела шляться, шалберничать, пора за работу приниматься. Маленькие детки, подростки и взрослые должны трудиться, иначе случится, как у Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина в «Пошехонской старине»: «Привык человек шалберничать, так до конца жизни… он пальцем о палец не ударит». А если забудете привычку бездельничать, будет как у Максима Горького: «Кто работать будет, не ленится, не шалберничает – тот завсегда хорошо живёт».
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНЕКДОТ
Беседа двух умников:
- Как вы думаете, существуют ли на Марсе люди?
- Это только научная гипотенуза.
- Но ведь гастрономия утверждает...
- Что ж, я в этих вопросах не контингент.
Свежие комментарии