Другие названия "Марш сталинской авиации", "Марш авиаторов", "Всё выше!"
Музыка Юлия Хайта, стихи Павла Германа
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум* дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца — пламенный мотор.
Припев:
Всё выше, выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полет,
Мы сознаем, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!
Припев.
Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И, верьте нам, на каждый ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.
Припев.
----------------------------------------------------------
* В 30-50-е годы заменялось на "Сталин"
Марш авиаторов - одно из самых известных и исполняемых произведений. История его создания и использования полна противоречий, разрешить которые долгое время было невозможно по конъюктурно-политическим соображениям. Песня впервые опубликована весной 1923 года. Дата создания музыки неизвестна, сам Хайт утверждал, что написал мелодию в 1920 году). С 1933 года являлась официальным гимном Военно-воздушных сил СССР (Приказ РВС СССР от 7 августа).
Мелодия и перевод русского текста на немецкий язык были в середине 1920-х годов заимствованы немецкими коммунистами в виде «Песни красного воздушного флота», а спустя несколько лет получили распространение в качестве нацистского марша. Также, в 1929 году в Германии фирмой Polydor была выпущена запись «Марша авиаторов» в танцевальной обработке, автором музыки указан Хайт.
Согласно исследованиям времени и обстоятельств создания песни, данная мелодия с переработанным текстом действительно использовалась штурмовиками СА, будучи заимствованной у немецких коммунистов (после её распространения в СССР), и стала маршем штурмовых отрядов под названием «Das Berliner» Jungarbeiterlied.
В послевоенной ГДР существовал авиамарш под оригинальную советскую музыку с новым текстом, посвящённым советской (не восточногерманской) авиации, где использовались фрагменты из старой коммунистической песни 1920-х гг.
Источник: http://kkre-51.narod.ru/avia.htm
Свежие комментарии